Frauenlyrik
aus China
烟花痣 Yan Huazhi (1985 - )
死祭 |
Opfergaben |
愿你爱我两三年不变, | Ich wünsche mir, dass du mich zwei, drei Jahre lang unverändert liebst |
愿你带大我的孩子, | Mein Kind groß ziehst |
料理我的后事, | Meine Beerdigung arrangierst |
埋一座山在坟中,再种一片草原, | Einen Berg im Grab begräbst und danach eine Wiese pflanzt |
“女人啊女人,你是唱歌的鸟, | “Frauen, ach Frauen, ihr seid singende Vögel |
死于绿色的冥间。” | Ihr sterbt in der grünen Unterwelt“ |